Norma Legal Oficial del día 21 de mayo del año 2014 (21/05/2014)
Si desea descargar el documento entero como pdf click aquí.
TEXTO DE LA PÁGINA 3
El Peruano Miercoles 21 de MORDAZA de 2014
523601 GOBIERNOS LOCALES
PROVINCIAS
GOBIERNO REGIONAL DEL CALLAO Ordenanza N° 000010.- Aprueban Reglamento del MORDAZA del Presupuesto Participativo Basado en Resultados 2015 del Gobierno Regional del Callao 523643 GOBIERNO REGIONAL DE MORDAZA Ordenanza N° 64-2014-CR-GRH.- Aprueban Reglamento de Organizacion y Funciones - ROF del Hospital Tingo MORDAZA 523644
MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CHECRAS Ordenanza N° 05-2013-ALC/MDCH.- Fijan sanciones por infracciones tributarias 523644 Ordenanza N° 06-2013-ALC/MDCH.Aprueban Reglamento de Aplicacion de Sanciones - RAS de la Municipalidad 523645
PODER EJECUTIVO CULTURA
Disponen la publicacion de la R.M. Nº 160-2014-MC, que declaro el 21 de MORDAZA como el "Dia Nacional de la Diversidad Cultural y Linguistica", en las lenguas quechua y awajun
RESOLUCION MINISTERIAL Nº 165-2014-MC
MORDAZA, 20 de MORDAZA de 2014 Visto, el Informe N° 054-2014-DGPI-VMI/MC de la Direccion General de los Pueblos Indigenas, y; CONSIDERANDO: Que, mediante Resolucion Ministerial N° 160-2014-MC de fecha 15 de MORDAZA de 2014, publicada en el diario oficial El Peruano el 20 de MORDAZA de 2014, se declaro el 21 de MORDAZA de cada ano como el "Dia Nacional de la Diversidad Cultural y Linguistica"; Que, a traves del documento del Visto, la Direccion General de los Pueblos Indigenas advirtio la necesidad de promover el uso de las lenguas originarias en los documentos oficiales para la implementacion de la Ley N° 29735, "Ley que regula el uso, preservacion, desarrollo, recuperacion, fomento y difusion de las lenguas originarias del Peru", solicitando se publique la traduccion de la Resolucion MORDAZA senalada en las lenguas quechua y awajun; Que, el articulo 9 de la Ley N° 29735, Ley que Regula el Uso, Preservacion, Desarrollo, Recuperacion, Fomento y Difusion de las Lenguas Originarias de Peru, dispone que "son idiomas oficiales, ademas del castellano, las lenguas originarias en los distritos, provincias o regiones en donde predominen, conforme a lo consignado en el Registro Nacional de Lenguas Originarias"; Que, siendo de interes nacional el uso, preservacion, desarrollo, recuperacion, fomento y difusion de las lenguas originarias del MORDAZA, se estima conveniente publicar la traduccion del contenido de la Resolucion Ministerial N° 160-2014-MC a las lenguas quechua y awajun; Con el visado de la Viceministra de Interculturalidad, el Director General (e) de la Direccion General de Derecho de los Pueblos Indigenas, el Secretario General y el Director General de la Oficina General de Asesoria Juridica, y; De conformidad con lo dispuesto en la Ley N° 29735, Ley que Regula el Uso, Preservacion, Desarrollo, Recuperacion, Fomento y Difusion de las Lenguas Originarias de Peru, el Reglamento que establece disposiciones relativas a la publicidad, publicacion de Proyectos Normativos y difusion de Normas Legales de Caracter General aprobado mediante Decreto Supremo N° 001-2009-JUS, la Ley Nº 29565, Ley de creacion del Ministerio de Cultura; y, el Reglamento de Organizacion y Funciones del Ministerio de Cultura, aprobado por Decreto Supremo N° 005-2013-MC;
SE RESUELVE: Articulo Unico.- Disponer la publicacion de la Resolucion Ministerial N° 160-2014-MC que declaro el 21 de MORDAZA como el "Dia Nacional de la Diversidad Cultural y Linguistica", en las lenguas quechua y awajun, conforme al anexo que forma parte integrante de la presente resolucion y su difusion en el MORDAZA Institucional del Ministerio de Cultura (www.cultura.gob.pe). Registrese, comuniquese y publiquese. MORDAZA ALVAREZ-CALDERON Ministra de Cultura
ANEXO RESOLUCION MINISTERIAL N° 160-2014-MC
MORDAZA, 15 de MORDAZA de 2014 Kaykunata qawaspa, Viceministerio de Interculturalidadpa Nro 167-2014-VMI/MC Memorandunta hinallataq Direccion General de Ciudadania Interculturalpa Nro 016-2014-DGCI-VMI/MC Informinta Hinallataq, KAYKUNATA QAWARISPA: Constitucion Politica del Perupi iskay yupayniyuq articulumpa 19 numeralnimpi kayta kamachikun: sapa runam derechuyuq kanchik imayna yuyayninchik, yachayninchikkuna, llaqtanchikkuna kasqanman hina identidadniyuq kananchikpaq. Estadom riqsikun hinallataq kayta waqaychan: "Pluralidad etnica y cultural de la Nacion(...)" 1,993 wata ruwasqa Constitucionmi runakunapa derechunkuta riqsikun-imayna yuyayniyuq kasqankumanta, may llaqtamanta kaqsankumanta-identidadniyuq kanankupaq hinallataq tukuy niraq yachayniyuq llaqtakuna kasqanchikta. Chaymi Estado-social y democratico de derecho kasqampi-kamachisqa kachkan MORDAZA llaqtakunapa yachayninkuta, yuyayninkuta chaninchachinampaq; ichaqa tukuy chaykunam ruwasqa kananku, runakunapa aswan hatun derechunkunata hinallataq allin kayninchikpaq Constitucion kamachikusqanta respetaspa; Constitucion nisqanman hinam, Organizacion de las Naciones Unidas para la Educacion, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), iskay punchaw noviembre killapi 2001 watapi kayta uyarqa "Declaracion Universal sobre la Diversidad Cultural" hinallataqmi rimarirqa llapallan runakunapa allinninchikpaq kapuwaqninchik kasqanmanta, culturanchik may pachapi kasqanchikman hina tukuy niraq kasqanta; Chaynallataqmi Declaracion Universalpa iskay yupayniyuq articulun kaynata nin, llaqtanchikkuna tukuy niraq kasqankuta qawarispam, yanapakunanchik MORDAZA runakuna allinllata rimaykanakunankupaq, kuskanchakuspa kawsakunankupaq; kay politicam allin diversidad cultural ukupi allinlla kawsakunanchikpaq; MORDAZA raykum diciembre killapi 2002 watapi, Asamblea General de las Naciones Unidas, 57/249 Resolucionnimpi declararqun MORDAZA killapi iskaychunka hukniyuq punchawta "Dia mundial de la Diversidad para el Dialogo y el Desarrollo". Tukuy niraq culturanchik kasqanta riqsikuspa hawkalla kawsakunanchikpaq; Chaymantapas, Ley Nro 29565, Ministerio de Cultura paqarichiqpa tawa yupayniyuq articulumpi d) incisumpi